OPPO又一款亲民手机,官宣7月2日发布,颜值耐用性绝了

前不久,OPPO發(fā)布了一款抗摔、耐用且超防水的OPPO A3 Pro手機(jī),價(jià)格定在了2000元左右的檔位。而今天,OPPO官方又預(yù)熱了去除“Pro”后綴的OPPO A3手機(jī),官宣將會(huì)在7月2日發(fā)布。
雖然尚未公布價(jià)格,但是從命名就不難看出,OPPO A3的價(jià)位要更低一些,猜測(cè)大概率售價(jià)會(huì)在1500元左右。而OPPO A3也是延續(xù)了OPPO A3 Pro的抗摔、耐磨、耐用的特性,并且屏幕采用是不少人喜愛的直屏。
官方也是直接放出了該機(jī)的外觀圖,從宣傳海報(bào)來看,OPPO A3后攝模組也是時(shí)下非常流行的對(duì)稱圓形造型,不僅用在了超高端的旗艦手機(jī)、也用在了部分千元手機(jī)上。官方提供了山澗綠、極光紫、靜海黑三款顏色,其中綠色與當(dāng)下的夏天比較貼合,而紫色則顯得要夢(mèng)幻一些,不得不說,外觀確實(shí)挺好看。
手機(jī)正面是一塊單挖孔的直屏,去掉了塑料支架,而中框則不是直角,轉(zhuǎn)而采用了微曲面的設(shè)計(jì),官方的說法是為了帶來不割手的握持感,舒適度更佳。
此前網(wǎng)上有爆出該手機(jī)的配置信息,提供了8GB+256GB、12GB+256GB以及12GB+512GB的三個(gè)存儲(chǔ)規(guī)格,處理器采用的是驍龍SM6375處理器,性能屬于中低端定位,屏幕尺寸為6.7英寸,內(nèi)置5000mAh電池。雖然該手機(jī)在中國(guó)電信終端產(chǎn)品庫的價(jià)格為2099元起,但是實(shí)際售價(jià)預(yù)計(jì)會(huì)低一些。
相關(guān)文章
東西問|施華謹(jǐn):中國(guó)文學(xué)如何跨海“下南洋”?
中新社馬尼拉7月2日電 題:中國(guó)文學(xué)如何跨海“下南洋”?
——專訪菲律賓華人翻譯家施華謹(jǐn)
中新社記者 張興龍
作為菲律賓最具代表性的華人翻譯家之一,施華謹(jǐn)(Joaquin Sy)數(shù)十年來筆耕不輟,穿梭于語言與文化之間,用一字一句搭建起中菲人文交流的橋梁。經(jīng)由他的譯筆,中國(guó)文學(xué)作品得以跨越國(guó)界和語境,在菲律賓讀者心中生根發(fā)芽。他說,文學(xué)不只是一種愛好,更是一種使命,連接兩個(gè)民族、兩種文化之間的情感與共鳴。近日,施華謹(jǐn)在馬尼拉接受中新社“東西問”專訪,講述他如何在語言的邊界上播種理解與認(rèn)同。
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:您覺得哪些中國(guó)文學(xué)作品或文化觀念最容易打動(dòng)菲律賓讀者?哪些文化差異容易在翻譯過程中“迷失”?
施華謹(jǐn):盡管我自認(rèn)熱愛文學(xué),但真正促使我投身翻譯與寫作的,并非單純出于興趣,而是希望將文學(xué)作為橋梁,通過文化的傳播與交流,增進(jìn)菲律賓與中國(guó)之間的理解與互信。正因如此,我所從事的翻譯工作始終是雙向的——將中國(guó)文學(xué)作品翻譯成菲律賓語或英語,也將菲律賓語和英語作品翻譯成中文,盡管后者的數(shù)量相對(duì)較少。
之所以選擇將中國(guó)作家白刃的長(zhǎng)篇小說《南洋漂流記》譯為菲律賓語,正是因?yàn)檫@部作品生動(dòng)展現(xiàn)了早期華僑華人在菲律賓生活的真實(shí)圖景。白刃曾于20世紀(jì)30年代旅居菲律賓,在唐人街做過店員、報(bào)童,亦在華文報(bào)刊擔(dān)任過翻譯。他與菲律賓社會(huì)各階層的互動(dòng)與觀察,最終成為該小說的素材來源。《南洋漂流記》雖由中國(guó)作家創(chuàng)作,卻深植于菲中兩種文化語境中,將其譯為菲律賓語具有獨(dú)特的歷史和文化價(jià)值。
圖為施華謹(jǐn)譯作《南洋漂流記》菲語版封面。(受訪者供圖)
我也致力于將菲律賓的重要文化讀物譯介給華僑華人。比如,我將菲律賓國(guó)家文化藝術(shù)委員會(huì)出版的《塑造菲律賓的一百項(xiàng)事件》翻譯為中文,旨在幫助華僑華人群體更深入地了解菲律賓的歷史與文化。
我認(rèn)為,最能打動(dòng)菲律賓讀者的中國(guó)文學(xué)作品,往往是那些描寫家庭生活、日常情感的文字。菲律賓社會(huì)重視家庭,其文化性格也偏感性,注重情感表達(dá),因此中國(guó)文學(xué)中關(guān)于親情、家庭倫理與日常生計(jì)的描寫,容易引發(fā)共鳴。
當(dāng)然,在翻譯過程中,難免會(huì)遇到文化語境差異帶來的挑戰(zhàn)。最容易在翻譯中“迷失”的,是那些深嵌于中華歷史文化語境的成語與典故。中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文明賦予了語言豐富的隱喻與文化象征,而這些常常無法直譯成菲律賓語或英語。在這種情況下,往往需要在譯文中加入解釋性說明,以彌補(bǔ)語義缺失,確保讀者理解其真正含義。
中新社記者:您在翻譯中國(guó)文學(xué)的過程中,如何在文學(xué)性與可接受性之間找到平衡?
施華謹(jǐn):我的翻譯工作重心之一,是聚焦生活在菲律賓的華人作家,特別是他們關(guān)于自身生活經(jīng)歷、文化沖突與身份認(rèn)同的文學(xué)創(chuàng)作。這類作品深植于菲律賓社會(huì),能更直接觸動(dòng)本地讀者,也更有助于增進(jìn)華僑華人與菲律賓人之間的文化理解和社會(huì)融合。
在選擇翻譯中國(guó)作家的作品時(shí),我會(huì)優(yōu)先考慮那些在菲律賓文學(xué)圈已有一定知名度的作家。例如,中國(guó)文學(xué)巨匠巴金就是一位深受菲律賓文學(xué)愛好者喜愛的作家。因此,當(dāng)菲律賓語言委員會(huì)(Komisyon sa Wikang Filipino)邀請(qǐng)我為其“世界文學(xué)經(jīng)典系列”翻譯中國(guó)文學(xué)作品時(shí),我選擇翻譯了巴金的若干短篇小說。
圖為施華謹(jǐn)譯作《巴金:?jiǎn)×说娜乔偌捌渌适隆贩普Z版封面。(受訪者供圖)
為了提升翻譯的獨(dú)特價(jià)值,我特意選擇了一些尚未被譯成英文的中文作品,直接翻譯成菲律賓語。菲律賓現(xiàn)有的許多中國(guó)文學(xué)譯本,是先由中文譯為英文,再從英文轉(zhuǎn)譯為菲律賓語。相比之下,直接從原文翻譯而來的版本,無論在語言的精準(zhǔn)性,還是文化的還原度上,都更具優(yōu)勢(shì),更能傳達(dá)作品的原貌與神韻。
中新社記者:您如何評(píng)價(jià)當(dāng)下中國(guó)文學(xué)在菲律賓及更廣泛海外的傳播狀況?
施華謹(jǐn):在菲律賓,中國(guó)文學(xué)的“出圈”過程具有階段性。最初,菲律賓文學(xué)愛好者通過英文譯本接觸到中國(guó)的唐詩宋詞,進(jìn)而產(chǎn)生濃厚興趣。其后,魯迅與巴金的代表作,如《阿Q正傳》《狂人日記》及《家》《春》《秋》等作品,也通過英文譯本被廣泛閱讀。十余年前,中國(guó)作家莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,其作品的英文譯本在菲律賓引發(fā)新一輪閱讀熱潮,進(jìn)一步擴(kuò)大了中國(guó)文學(xué)在當(dāng)?shù)氐挠绊懥Α?/p>
一個(gè)國(guó)家在國(guó)際社會(huì)的政治地位與經(jīng)濟(jì)實(shí)力,構(gòu)成其文化傳播的重要支撐,也直接影響其文學(xué)作品在世界范圍內(nèi)的傳播度與接受度。隨著中國(guó)在全球政治和經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)上的影響力不斷提升,中國(guó)文學(xué)正迎來更為廣闊的“出海”空間。
中新社記者:您曾公開呼吁將常見漢語詞匯正式納入《菲律賓語詞典》,能否談?wù)勥@一主張的初衷和意義?
施華謹(jǐn):在菲律賓社會(huì),中華文化最廣泛而深遠(yuǎn)的影響體現(xiàn)在三方面:飲食、家庭生活及日常用語。這種影響已深深滲入菲律賓主要語言系統(tǒng)中,尤其是他加祿語。菲律賓語言學(xué)家馬努厄爾在《他加祿語中的漢語成分》一書中收錄了數(shù)百個(gè)來源于漢語的詞匯。
從20世紀(jì)40年代至今,隨著老一代華僑華人與新移民不斷與菲律賓社會(huì)互動(dòng),許多原本“舶來”的漢語詞匯早已融入本地詞匯系統(tǒng),包括“sioti”(小弟)、“siobe”(小妹)、“kungfu”(功夫)、“wushu”(武術(shù))、“naicha”(奶茶)、“chaofan”(炒飯)、“xiaolongbao”(小籠包)等。此外,一些中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的名稱,如今在菲律賓社會(huì)中也已廣為人知,并被廣泛使用。
在一次關(guān)于菲律賓語發(fā)展的全國(guó)語言大會(huì)上,我建議將這些詞匯正式收入由菲律賓大學(xué)編纂的權(quán)威版《菲律賓語詞典》。語言本身既是文化交流載體,也是交流成果的見證。更多源自漢語的詞匯被納入菲律賓語系統(tǒng),是菲中人文交流日益頻繁的直觀體現(xiàn)。
中新社記者:作為華人,您如何看待自己在中菲之間的“文化橋梁”角色?
施華謹(jǐn):菲律賓華人天然肩負(fù)著連接菲中兩國(guó)的“橋梁”使命。我們?cè)诜坡少e出生長(zhǎng)大,深深扎根于本地社會(huì),同時(shí)承載著中華文化的精神血脈。正是這種“雙重文化”身份,使我們更能體察兩種文化之間的共通與差異,也賦予我們獨(dú)特的跨文化表達(dá)與調(diào)和能力。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月3日,菲律賓馬尼拉,施華謹(jǐn)(右一)獲頒“中菲相知獎(jiǎng)”之“重要貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。該獎(jiǎng)項(xiàng)旨在表彰為促進(jìn)中菲兩國(guó)人民相互了解和友誼作出突出貢獻(xiàn)的個(gè)人或團(tuán)體。中新社記者 張興龍 攝
作為文化工作者,我始終堅(jiān)信交流能帶來理解,理解能孕育共鳴。
中新社記者:您期待未來中菲在語言文化領(lǐng)域有哪些更深層的交流與合作?
施華謹(jǐn):希望未來菲律賓與中國(guó)的文學(xué)工作者能夠開展更多面對(duì)面的深入交流。在這個(gè)基礎(chǔ)上,逐步建立起制度化的交流機(jī)制,比如定期互訪、聯(lián)合寫作、合作翻譯等。(完)
受訪者簡(jiǎn)介:
施華謹(jǐn)。中新社記者 張興龍 攝
施華謹(jǐn)(Joaquin Sy),菲律賓知名華人翻譯家,已出版譯著逾20部。代表譯作包括《南洋漂流記》《巴金:?jiǎn)×说娜乔偌捌渌适隆罚约胺坡少e國(guó)家文化讀物《塑造菲律賓的一百項(xiàng)事件》等,其中《南洋漂流記》榮獲菲律賓2008年最佳國(guó)家圖書獎(jiǎng)。他還曾獲菲律賓語言委員會(huì)頒發(fā)的“語言捍衛(wèi)者”獎(jiǎng),以表彰其在推廣國(guó)家語言方面的貢獻(xiàn)。
【編輯:付子豪】伊萬科維奇“下課”,誰能讓國(guó)足圓夢(mèng)百年世界杯?
中新網(wǎng)北京6月27日電 6月10日,中國(guó)男足在2026美加墨世界杯預(yù)選賽亞洲區(qū)18強(qiáng)賽最后一輪中主場(chǎng)1:0擊敗巴林隊(duì)。不過對(duì)于已經(jīng)提前出局的國(guó)足而言,這場(chǎng)比賽的結(jié)果已經(jīng)無關(guān)出線。
資料圖:伊萬科維奇 圖片來源:視覺中國(guó)
當(dāng)在賽后發(fā)布會(huì)上被問及后續(xù)安排,時(shí)任國(guó)足主帥伊萬科維奇表示,他會(huì)在接下來的國(guó)際比賽日以及7月舉行的東亞杯上讓更多年輕球員得到鍛煉,給予他們更多比賽機(jī)會(huì)。
然而,伊萬科維奇自己沒有這個(gè)機(jī)會(huì)了。中國(guó)足球協(xié)會(huì)27日通過其網(wǎng)站宣布,由于中國(guó)國(guó)家男子足球隊(duì)未能晉級(jí)附加賽階段比賽,主教練及教練團(tuán)隊(duì)的執(zhí)教合同已根據(jù)約定自動(dòng)終止。“經(jīng)過專家評(píng)議小組評(píng)議,中國(guó)足球協(xié)會(huì)研究決定,布蘭科·伊萬科維奇不再擔(dān)任中國(guó)國(guó)家男子足球隊(duì)主教練。”
去年2月,中國(guó)足協(xié)公布了伊萬科維奇成為國(guó)足主帥的消息。在此之前,這位克羅地亞老帥執(zhí)教阿曼隊(duì)長(zhǎng)達(dá)4年。
資料圖:國(guó)足在比賽中 圖片來源:視覺中國(guó)
從過往履歷看,伊萬科維奇足夠熟悉中國(guó)足球與亞洲足球。他曾經(jīng)帶領(lǐng)山東泰山隊(duì)奪得中超聯(lián)賽冠軍,也曾輾轉(zhuǎn)于達(dá)曼協(xié)作、阿布扎比統(tǒng)一、波斯波利斯等亞洲俱樂部。國(guó)家隊(duì)層面,他在阿曼隊(duì)之前還執(zhí)教過伊朗隊(duì)。饒是如此,在帶隊(duì)征戰(zhàn)世預(yù)賽方面經(jīng)驗(yàn)豐富的伊萬科維奇,最終還是未能率領(lǐng)國(guó)足沖出亞洲。
如果不是新加坡隊(duì)幫大忙,奇跡般“抬著”國(guó)足壓哨晉級(jí)18強(qiáng)賽,中國(guó)足球早在一年前就已經(jīng)和美加墨世界杯說拜拜了。不過最后結(jié)果未變,盡管2026世界杯擴(kuò)軍至48支,但國(guó)足還是沒能搭上前往美加墨的列車。
資料圖:中國(guó)隊(duì)球員在比賽中 圖片來源:視覺中國(guó)
本次18強(qiáng)賽,中國(guó)隊(duì)與日本隊(duì)、澳大利亞隊(duì)、沙特隊(duì)、巴林隊(duì)、印度尼西亞隊(duì)同在C組。按照規(guī)則,本組前兩名可直接晉級(jí)世界杯決賽圈,三、四名將獲得參加附加賽的資格。
國(guó)足以三連敗開局,隨后的兩連勝讓球隊(duì)晉級(jí)形勢(shì)一度出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī),但接下來一波四連敗導(dǎo)致提前一輪夢(mèng)碎。球隊(duì)成績(jī)最終定格在3勝7負(fù),進(jìn)7球丟20球,凈勝球?yàn)橛行┰鄣?13。在這一過程中,伊萬科維奇4-4-2的菱形中場(chǎng)站位飽受詬病,但他直至最后一場(chǎng)比賽仍未對(duì)首發(fā)陣型進(jìn)行調(diào)整。
資料圖:王鈺棟在比賽中 圖片來源:視覺中國(guó)
平心而論,在伊萬科維奇執(zhí)教期間,王鈺棟、胡荷韜等年輕球員嶄露頭角,并逐漸成長(zhǎng)起來。據(jù)悉,伊萬科維奇也表達(dá)了再帶一帶這些球員的意愿,但18強(qiáng)賽的結(jié)果像一盆冷水澆滅了這種可能。
在27日的公告中,中國(guó)足協(xié)還是向伊萬科維奇及教練團(tuán)隊(duì)在執(zhí)教中國(guó)男足期間的辛勤付出和對(duì)中國(guó)足球的貢獻(xiàn)表達(dá)了感謝,此外同時(shí)宣布:
1、由德?lián)P·久爾杰維奇擔(dān)任中國(guó)國(guó)家男子足球隊(duì)代理主教練,率隊(duì)參加?xùn)|亞杯;
2、中國(guó)足球協(xié)會(huì)將同步開啟新周期中國(guó)國(guó)家男子足球隊(duì)主教練選聘工作。
資料圖:久爾杰維奇執(zhí)教亞運(yùn)隊(duì) 中新社記者 王剛 攝
久爾杰維奇來自塞爾維亞,他在2023年3月出任中國(guó)國(guó)家男子足球亞運(yùn)隊(duì)主教練,率隊(duì)時(shí)隔17年后再度晉級(jí)亞運(yùn)會(huì)八強(qiáng)。2024年1月,久爾杰維奇成為U19國(guó)足主帥,率隊(duì)在今年U20亞洲杯中晉級(jí)八強(qiáng)。
他是國(guó)足的答案嗎?現(xiàn)在還不得而知。
2030年,世界杯將迎來百年紀(jì)念(首屆賽事于1930年舉行)。屆時(shí)國(guó)足能圓夢(mèng)嗎?(完)
【編輯:韋俊龍】2025年灣高賽在惠州啟動(dòng) 獎(jiǎng)金總額達(dá)360萬元
中新網(wǎng)惠州6月27日電 (記者 孫秋霞)2025年粵港澳大灣區(qū)高價(jià)值知識(shí)產(chǎn)權(quán)培育布局大賽(簡(jiǎn)稱“灣高賽”)26日在惠州正式啟動(dòng);本屆大賽設(shè)置金獎(jiǎng)、銀獎(jiǎng)、優(yōu)秀獎(jiǎng)共60項(xiàng),獎(jiǎng)金總額達(dá)360萬元。
本屆大賽由廣東省市場(chǎng)監(jiān)督管理局(知識(shí)產(chǎn)權(quán)局)、香港特區(qū)政府知識(shí)產(chǎn)權(quán)署、澳門特區(qū)政府經(jīng)濟(jì)及科技發(fā)展局和惠州市人民政府聯(lián)合主辦。大賽以“培育高價(jià)值知識(shí)產(chǎn)權(quán),驅(qū)動(dòng)大灣區(qū)共同發(fā)展”為主題,深度聚焦戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)與戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)兩大產(chǎn)業(yè)集群,挖掘具有高價(jià)值知識(shí)產(chǎn)權(quán)的戰(zhàn)略性產(chǎn)業(yè)科技創(chuàng)新項(xiàng)目和特色鮮明、競(jìng)爭(zhēng)力強(qiáng)、市場(chǎng)信譽(yù)好、產(chǎn)品或服務(wù)價(jià)值高的商標(biāo)品牌項(xiàng)目參賽,全方位整合資源助推優(yōu)質(zhì)項(xiàng)目高效落地轉(zhuǎn)化。
活動(dòng)過程中,粵港澳三地知識(shí)產(chǎn)權(quán)部門相關(guān)代表共同啟動(dòng)大賽,并宣布成立“2025年灣高賽知識(shí)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)化運(yùn)用服務(wù)聯(lián)合體”,強(qiáng)化資源精準(zhǔn)對(duì)接,探索建立大賽優(yōu)質(zhì)項(xiàng)目落地轉(zhuǎn)化長(zhǎng)效機(jī)制。惠州市推介支持產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新項(xiàng)目落地相關(guān)政策,全方位展示區(qū)域投資優(yōu)勢(shì)和發(fā)展?jié)摿Α?/p>
據(jù)介紹,2025年是“十四五”全面收官、“十五五”謀篇布局的重要交匯節(jié)點(diǎn)。值此關(guān)鍵時(shí)期,粵港澳大灣區(qū)高價(jià)值專利培育布局大賽與高價(jià)值商標(biāo)品牌培育大賽深度融合,合并升級(jí)為“粵港澳大灣區(qū)高價(jià)值知識(shí)產(chǎn)權(quán)培育布局大賽”,啟航賽事新征程。
新賽事將高效整合大灣區(qū)創(chuàng)新資源,強(qiáng)化賽事平臺(tái)的孵化作用,力爭(zhēng)培育一批高質(zhì)量科研創(chuàng)新團(tuán)隊(duì),樹立一批制造業(yè)當(dāng)家典型案例,促進(jìn)一批高價(jià)值知識(shí)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)化運(yùn)用及產(chǎn)業(yè)化,為大灣區(qū)加快建設(shè)國(guó)際科創(chuàng)中心、打造國(guó)際一流灣區(qū)提供堅(jiān)實(shí)支撐。
據(jù)悉,本屆灣高賽報(bào)名即日啟動(dòng),于2025年8月15日截止。各類創(chuàng)新主體可通過大賽官方網(wǎng)站(https://ghm.7ipr.com)獲取最新報(bào)名信息及大賽詳細(xì)安排。(完) 【編輯:張子怡】
澳門社團(tuán)人士:發(fā)揮社團(tuán)優(yōu)勢(shì) 助力澳門融入國(guó)家發(fā)展大局
中新網(wǎng)澳門6月27日電 (記者 劉大煒)多位澳門社團(tuán)人士27日表示,社團(tuán)在澳門發(fā)展過程中扮演不可或缺的角色。在澳門融入國(guó)家發(fā)展大局的背景下,各社團(tuán)可發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),從不同領(lǐng)域?yàn)榘拈T發(fā)展作出貢獻(xiàn)。
當(dāng)日,由中華全國(guó)新聞工作者協(xié)會(huì)聯(lián)合香港新聞工作者聯(lián)會(huì)、澳門新聞工作者協(xié)會(huì)、廣東省新聞工作者協(xié)會(huì)共同組織的“同心筑夢(mèng) 共謀發(fā)展”粵港澳媒體灣區(qū)行第四場(chǎng)聯(lián)合采訪活動(dòng)一行與多位澳門社團(tuán)人士座談,了解各社團(tuán)如何幫助澳門社會(huì)發(fā)展、助力澳門融入國(guó)家發(fā)展大局。
6月27日,“同心筑夢(mèng) 共謀發(fā)展”粵港澳媒體灣區(qū)行第四場(chǎng)聯(lián)合采訪活動(dòng)一行與多位澳門社團(tuán)人士座談,了解各社團(tuán)如何幫助澳門社會(huì)發(fā)展、助力澳門融入國(guó)家發(fā)展大局。圖為澳門青年發(fā)展服務(wù)中心副總干事張嘉敏(左)、黃滋才(右)接受采訪。 中新網(wǎng)記者 劉大煒 攝
澳門青年發(fā)展服務(wù)中心(簡(jiǎn)稱“澳門青服中心”)副總干事張嘉敏提到,澳門青服中心旨在推動(dòng)澳門青年事業(yè)發(fā)展,促進(jìn)青年擁有更廣闊的發(fā)展平臺(tái)。通過開展不同活動(dòng)及培訓(xùn),強(qiáng)化澳門青年對(duì)國(guó)家發(fā)展的認(rèn)知,提升競(jìng)爭(zhēng)力、銜接中國(guó)內(nèi)地就業(yè)和發(fā)展市場(chǎng)等。自2023年6月30日成立以來,澳門青服中心已累計(jì)服務(wù)2萬人次,開展的培訓(xùn)項(xiàng)目已為近千人次提供服務(wù)。
澳門青服中心副總干事黃滋才指出,隨著內(nèi)地經(jīng)濟(jì)模式及發(fā)展結(jié)構(gòu)的改變,更多澳門青年把發(fā)展方向轉(zhuǎn)至內(nèi)地,尋找工作時(shí)更加重視專業(yè)是否對(duì)口,也更需要個(gè)性化支援。澳門青服中心通過專業(yè)化團(tuán)隊(duì)建設(shè)、針對(duì)性培訓(xùn)、政府合作以及全鏈條服務(wù),助力青年融入粵港澳大灣區(qū)發(fā)展。
澳門工會(huì)聯(lián)合總會(huì)(簡(jiǎn)稱“澳門工聯(lián)總會(huì)”)理事長(zhǎng)李從正表示,自2018年在珠海設(shè)立服務(wù)點(diǎn)起,澳門工聯(lián)總會(huì)近年來逐步在廣州、橫琴、中山等地布局服務(wù)項(xiàng)目,覆蓋澳門居民及學(xué)生的資源需求。今年下半年,澳門工聯(lián)總會(huì)在橫琴粵澳深度合作區(qū)建設(shè)的企業(yè)培訓(xùn)中心將投入使用,針對(duì)澳門產(chǎn)業(yè)多元化及新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展需求,培養(yǎng)適配人才。
此外,澳門街坊會(huì)聯(lián)合總會(huì)會(huì)長(zhǎng)吳小麗提到,橫琴在生活空間、基礎(chǔ)服務(wù)等方面已展現(xiàn)出優(yōu)于澳門的便利性,但兩地的通關(guān)流程、交通頻次仍需優(yōu)化,澳門的醫(yī)療保障覆蓋范圍也需進(jìn)一步擴(kuò)大,以此便利生活在橫琴的澳門居民。(完)
【編輯:曹子健】中新網(wǎng)普洱7月1日電(黃興鴻)7月1日,參加第二屆老撾華裔新生代“游學(xué)普洱”活動(dòng)的44名師生,前往云南省普洱市民族中學(xué),沉浸式體驗(yàn)剪紙、中國(guó)書法等,感受中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,共話友誼。
參加“游學(xué)普洱”活動(dòng)的師生分別來自老撾豐沙里省寮中華文學(xué)校及南塔省寮龔華文學(xué)校。兩所學(xué)校學(xué)生逾2000人,其中華裔約占30%。
7月1日,老撾華裔新生代展示他們的剪紙。黃興鴻 攝
在普洱市民族中學(xué),該校的師生帶領(lǐng)老撾華裔新生代參觀校園,教他們包粽子、剪紙、寫中國(guó)書法,三校師生還分別進(jìn)行精彩的歌舞及朗誦表演,手拉手共跳團(tuán)結(jié)舞,共話友誼。
寮中華文學(xué)校的帶隊(duì)老師龔穩(wěn)書介紹,豐沙里省華人較多,且大部分人的祖上生活在云南。在豐沙里省,華人同樣過春節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)等節(jié)日。此次游學(xué)普洱,讓老撾華裔新生代對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有了更深地了解,大家都表示要把剪紙帶回家珍藏。
7月1日,老撾華裔新生代觀摩普洱市民族中學(xué)老師寫的書法作品。黃興鴻 攝
來自寮中華文學(xué)校的章康稱,她特別喜歡中國(guó)書法,在學(xué)校會(huì)認(rèn)真學(xué)習(xí),回家還會(huì)請(qǐng)家人輔導(dǎo)。“今天的活動(dòng)受益匪淺,讓我知道中國(guó)書法博大精深,行書、草書、楷書等各有特點(diǎn),但都漂亮。”她說。
普洱市民族中學(xué)高一學(xué)生馬旭通過當(dāng)日活動(dòng),認(rèn)識(shí)了來自寮龔華文學(xué)校的安麗娜等同齡人,并耐心地教他們包粽子、剪紙等。“有機(jī)會(huì)我也想到老撾旅游,感受不同的人文風(fēng)情。”馬旭如是說。
7月1日,馬旭(左)與安麗娜(右)展示兩人的剪紙。黃興鴻 攝
當(dāng)日,老撾華裔新生代還到普洱市博物館、普洱城市規(guī)劃與科技館參訪。
位于中國(guó)西南邊陲的普洱市“一市連三國(guó)”,與老撾、越南、緬甸山水相連。本屆“游學(xué)普洱”活動(dòng)由普洱市人民政府僑務(wù)辦公室主辦,6月30日啟動(dòng),持續(xù)至7月5日,旨在弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中老交流合作。(完)
【編輯:付子豪】中新社江西安遠(yuǎn)6月26日電 (記者 姜濤)近600名香港中學(xué)生、老師及青年義工26日走進(jìn)位于江西安遠(yuǎn)縣的東江源頭三百山“飲水思源”。據(jù)主辦方介紹,這也是目前以香港青年為對(duì)象規(guī)模最大的東江水源考察團(tuán)。
為紀(jì)念東江水供港60周年,讓香港青少年深入了解東江供水工程的歷史,由大灣區(qū)共同家園青年公益基金主辦,香港特別行政區(qū)政府民政及青年事務(wù)局協(xié)辦的“東江水源考察之旅”于6月25日至27日舉行。
6月26日,近600名香港中學(xué)生、老師及青年義工走進(jìn)位于江西安遠(yuǎn)縣的東江源頭三百山“飲水思源”。(安遠(yuǎn)縣融媒體中心 供圖)
20世紀(jì)60年代,為解決香港民眾飲水問題,“東深供水工程”引東江水濟(jì)香港,終結(jié)了香港長(zhǎng)期缺水的歷史。一直以來,江西安遠(yuǎn)縣實(shí)施多項(xiàng)措施,投入巨大人力物力保護(hù)東江源,確保東江水質(zhì)清澈,流進(jìn)香港千家萬戶。
大灣區(qū)共同家園青年公益基金常務(wù)副主席霍啟剛在出發(fā)儀式上致辭時(shí)表示,60年來,東江水日夜奔流,成為聯(lián)系香港同內(nèi)地的生命線,更見證著祖國(guó)內(nèi)地與香港血脈相連,希望同學(xué)們通過此次行程能深入了解東江水供港的歷史,體會(huì)國(guó)家為保障供港東江水所付出的巨大努力。
值得一提的是,參與此次考察之旅的伊斯蘭脫維善紀(jì)念中學(xué)40名學(xué)生中,大部分為巴基斯坦、印度、埃及等少數(shù)族裔的香港新生代。“雖已教授過東江水歷史,但相信站在三百山頂親見源頭,比任何課本都能讓學(xué)生體會(huì)‘共飲一江水’的真諦。”該中學(xué)老師吳芷柔說。
該校巴基斯坦裔學(xué)生關(guān)思漢滿臉興奮,用一口流利的廣東話說:“我們?nèi)叶际窍愀廴耍跁旧虾茉缇土私獾綎|江水解救了當(dāng)年香港缺水危機(jī),這次終于可以見到東江水的源頭。”
其間,考察團(tuán)還將前往廣東省河源市新豐江水庫大壩、萬綠湖等東深供水工程標(biāo)志性地點(diǎn),帶領(lǐng)香港青年學(xué)生深入了解其他東江水重點(diǎn)水利建設(shè)及自然生態(tài)保護(hù)等。(完)
【編輯:李駿】